손두남(孫斗南) 통정대부(通政大夫) 호(浩)의 5세손으로, 세 살에 아버지가 돌아가시고 홀어머니 모심에 효성이 지극하였다. 일곱 살에 외삼촌인 서봉래(徐鳳來)에게서 수학(受學)하였는데, 봉래(鳳來)가 일찍이 밖에 나갔다가 소매 속에 대추를 넣어 와서 두남(斗南)에게 준 뒤 한달여가 지나 대추가〔두남의〕품 속에서 떨어지기에 봉래가 물었더니 〔봉래가 대답하여〕말하기를 “지난날 외삼촌께서 주셨던 대추인데 이 대추를 남겨 두었다가 어머니께 드리려고 갈무리 한 것입니다”라고 하자 봉래는 그것을 기이하다 여기고 대추를 내 보아라 하여 헤아려 보았더니 자신이 두남에게 주었던 대추가 한 개도 빠짐이 없어 봉래가 말하기를 “예전에 귤(橘)을 가슴에 품어 부모님에게 드렸다는 말이 있더니, 이제 대추를 품에 품은 참다운 효자 아이를 보는구나”라고 하였다.(원문)孫斗南 通政浩五世孫 三歲父歿 事母至孝 七歲受學于母舅徐鳳來 鳳來嘗出外 袖棗以賜之 後月餘 棗自懷中而落 鳳來問之 曰曩日舅氏賜也 爲遺母氏而藏之 鳳來奇之 使出而數之 不漏一箇 鳳來曰 古有懷橘 今見懷棗 眞孝兒也박사순(朴士恂) 참봉 려(礪)의 아들이다. 부모님의 초상에 여묘살이 6년을 하였으며, 효행으로 통정대부(通政大夫)로 추증되었다.(원문)朴士恂 參奉礪子 父母喪 居廬六年 以孝行 贈通政박수항(朴守恒) 학정(學正) 성세(聖世)의 손자다. 하나의 손가락을 두 번이나 잘라 모두 양친(兩親)의 생명을 보전하여, 고을과 도(道)의 선비들이 여러번 감영(監營)과 어사(繡衣)에게 보고하였다.(원문)朴守恒 學正聖世孫 一指再斷 俱保兩親 鄕道儒 屢 呈營邑與繡衣정치규(鄭致奎) 남호(南湖) 수강(壽岡)의 5세손이다. 어려서 아버지를 여의고 어머니 모심에 효성이 지극하였다. 나이 14세에 어머니가 급한 병(急疾)이 나자 온 집안이 어찌 할 줄 몰랐는데 치규(致奎)는 아무도 모르게 과일 깎는 칼을 가지고 왼 손가락을 찍어 낸 피를 어머니의 입에 드리워 다시 깨어났다. 〔치규는〕집안 사람들에게〔자신이 손가락을 찍은 사실을〕어머니가 알지 못하도록 경계하고 상처를 감추고 고통을 참고서 어머니 곁에서 시중 들기를 평상시와 같이 하였지만, 불행하게 일찍 죽었다.(원문)鄭致奎 南湖壽岡五世孫 幼而孤 事母極孝 年十四母 遇急疾 擧家不知攸措置 奎暗取菜刀 斫其左手指 以灌 血口 復甦 戒家人勿令母知 匿瘡忍痛 侍側如常 不幸 早世