64. 吟籠中鳥(음롱중조) 조롱 속의 새를 노래함. 籠鳥1)窺窓萬念生(농조규창만념생)  風聲雲影盡傷情(풍성운영진상정)  欲啼難使仁天2)達(욕제난사인천달)  張翅無由瑞日明(장시무유서일명)  逐隊斜陽歸晩樹(축대사양귀만수)  隨群朝雨下平城(수군조우하평성)  出高飛知不遠(출쇄고비지불원)  願棲宮柳3)一枝橫(원서궁류일지횡)  조롱 속의 새가 창밖을 보며 오만가지 생각을 하니 바람 소리, 구름 그림자에 속이 상하네. 울어서 어진 하늘에 (이 억울함을) 전달하기도 어렵고 날개를 펴고 날 뿐 상서로운 해의 밝음을 말미암지 못하네. 저물녘엔 무리를 쫓아 석양 숲으로 돌아가고 아침 비에 무리를 따라 성 아래로 내려앉았건만, 조롱을 나가 높이 날아 멀리 가지 못함을 아니 궁궐 안 버들 한 가지에라도 깃들기를 원한다네.    65. 薄命4)妾(박명첩) 박명한 첩  薄命紅顔5)誤此生(박명홍안오차생)  支無語暗傷情(지이무어암상정)  蓬頭6)那得雲戴7)(봉두나득운환대)  垢面羞看8)寶鏡明(구면수간보경명)  嗟我百骸9)頑似石(차아백해완사석)  思君一念繞如城(사군일념요여성)  尤人不敢天何怨(우인불감천하원)  但見簾間月影橫(단견염간월영횡)  홍안에 박명하게 어긋난 이 팔자여 턱 괴고 말없이 남몰래 애태우누나. 쑥대머리라 어찌 쪽머리를 얹을 수 있으며 꼬질꼬질한 얼굴이라 밝은 거울에 비춰보기 부끄럽다네.  아! 내 몸뚱아리 돌보기를 돌과 같이하고 서방님을 향한 일념은 성처럼 에워쌌네. 허물 있는 사람이 감히 하늘을 어찌 원망하랴 다만 발 사이로 달그림자만 바라보네.  <산남의진유사(山南義陣遺史)27p> 동엄 정환직 선생 詩
즐겨찾기+ 최종편집: 2025-05-02 04:46:11 회원가입 전체기사보기 원격
트위터페이스북밴드카카오톡네이버블로그URL복사
동정
이 사람
데스크 칼럼
가장 많이 본 뉴스
상호: 경북동부신문 / 주소: 경상북도 영천시 최무선로 280 / 정기간행물 등록번호 : 경북, 다-01264 / 등록일 : 2003-06-10
발행인: 김형산 / 편집인: 양보운 / 청소년보호책임자 : 양보운 / 편집국장: 최병식 / 논설주간 조충래
mail: d3388100@hanmail.net / Tel: 054-338-8100 / Fax : 054-338-8130
본지는 신문 윤리강령 및 그 실요강을 준